おたくま経済新聞

ネットでの話題を中心に、商品レビューや独自コラム、取材記事など幅広く配信中!

リリースプラス

クロスボーダーのデジタルマーケティングサービス『ボーダレスマーケティング』をリリース “Borderless Marketing” “无边界营销”

update:
common株式会社
外資企業の日本市場参入・日本企業の海外進出を力強く支援/for Foreign Companies and Japanese Companies/为外资企業进入日本市场及日本企業海外拓展提供有力支持



common株式会社(本社:神奈川県川崎市、代表取締役:石川 毅志、以下「当社」)は、越境デジタルマーケティング支援サービス『ボーダレスマーケティング』を、2025年11月から提供開始いたします。日本語・英語・中国語に対応しています。
common Inc. (Headquarters: Kawasaki City, Kanagawa Prefecture; President and CEO: Takeshi Ishikawa; hereinafter "common") is pleased to announce the launch of "Borderless Marketing," a cross-border digital marketing support service, starting November 2025. The service supports Japanese, English, and Chinese languages.
common株式会社(总部:日本神奈川县川崎市;董事长兼首席执行官:石川毅志;以下简称"本公司")欣然宣布,将于2025年11月正式推出跨境数字营销支援服务"无边界营销"。该服务支持日语、英语、中文三种语言。

日本市場への参入・更なる発展を計画している外資企業のクライアントには、日本市場の特徴を踏まえ、適切な日本語表現でのマーケティング支援を行います。
For foreign clients planning to enter or further develop their presence in the Japanese market, we provide marketing support with appropriate Japanese language expressions, taking into account the unique characteristics of the Japanese market.
针对计划进入日本市场或进一步拓展日本業务的外资企業客户,我们将充分考虑日本市场的特点,提供恰当的日语表达营销支援。

海外進出や既に進出されている日系企業向けに、海外現地でのマーケティング活動分析やSEO対策・コンバージョン率向上のための提案・実行をきめ細やかに行います。
For Japanese companies expanding overseas or already operating abroad, we provide meticulous analysis of local marketing activities, SEO strategies, and proposals and implementation for improving conversion rates.
针对海外拓展中或已在海外运营的日资企業,我们将细致地进行海外当地营销活动分析、SEO对策,以及提升转化率的方案制定与执行。

[画像1: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/70006/15/70006-15-513175db526a8570b285688ecac98886-850x570.png?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]
クロスボーダーのデジタルマーケティング支援『borderless marketing』 Cross-Border Digital Marketing Service "Borderless Marketing" 推出跨境数字营销服务"无边界营销"

【背景】【Background】【背景介绍】
近年、クロスボーダーでの取引や商圏拡大が進んでいます。一方、市場ごとに異なる検索エンジン、広告運用、SNS、法規制、文化的文脈への適応がなされておらず、「認知が拡大しない」「大きな機会損失が発生している」ケースは非常に多いです。
In recent years, cross-border transactions and market expansion have been progressing. However, many cases result in "failure to expand recognition" and "significant lost opportunities" due to inadequate adaptation to search engines, advertising operations, social media, regulations, and cultural contexts that differ from market to market.
近年来,跨境交易和市场拓展不断推进。然而,由于未能充分适应各市场不同的搜索引擎、广告运营、社交媒体、法律法规以及文化背景,导致"品牌认知度难以提升"和"重大商机损失"的案例屡见不鲜。

当社は自動車ビジネス領域を中心にDX/マーケティング支援を提供してきた知見を活かし、文化・言語の壁を解消し、クロスボーダーでの認知・売上拡大のためのデジタルマーケティングサービスとして『ボーダレスマーケティング』をローンチします。これにより、単なる翻訳を超えた“現地適合(ローカリゼーション×媒体仕様最適化)”を実現し、スピーディな成果創出につなげます。
Leveraging our expertise in providing DX and marketing support primarily in the automotive business sector, common is launching "Borderless Marketing" as a digital marketing service to overcome cultural and linguistic barriers and expand recognition and sales across borders. This enables us to achieve "local adaptation (localization × platform optimization)" that goes beyond mere translation, leading to swift results.
本公司凭借在汽车業务领域提供DX/营销支援服务的丰富经验,推出"无边界营销"数字营销服务,旨在消除文化与语言障碍,助力企業实现跨境品牌认知度提升和销售额增长。该服务超越简单的翻译,实现"本地化适配(本地化×平台规格优化)",帮助客户快速取得成效。

【サービス概要】【Service Overview】【服务概要】
対応言語:日本語・英語・中国語・ベトナム語
支援スコープ:
a. 海外企業の日本国内向けマーケティング(デジタルマーケティング)
b. 日系企業の海外向けデジタルマーケティング
提供領域:
市場調査/戦略・KPI設計/SEO・コンテンツ制作/運用型広告(検索・SNS・ディスプレイ等)/SNS運用/LP・サイト構築/クリエイティブ制作/アナリティクス・改善
提供形態:コンサルティング+実行支援

Supported Languages: Japanese, English, Chinese, Vietnamese
Service Scope:
a. Digital marketing for overseas companies targeting the Japanese domestic market
b. Digital marketing for Japanese companies targeting overseas markets
Service Areas:
Market research / Strategy and KPI design / SEO and content creation / Performance-based advertising (search, social media, display, etc.) / Social media management / Landing page and website development / Creative production / Analytics and optimization
Service Format: Consulting + Implementation support

支持语言: 中文、日语、英语 (计划陆续扩展)
服务范围:
a. 面向日本国内市场的海外企業数字营销
b. 面向海外市场的日本企業数字营销
服务领域:
市场调研/战略与KPI设计/SEO与内容制作/效果广告(搜索、社交媒体、展示广告等)/社交媒体运营/着陆页与网站构建/创意制作/数据分析与优化
服务形式: 咨询+执行支援

[画像2: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/70006/15/70006-15-dc9551765d76159d09c2ac95715658af-2194x2925.jpg?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]

マーケティングディレクター Marketing Director 营销总监 中山凌波 Rimpo Nakayama上海出身。伊藤忠商事と大手メーカーで国内外のマーケティングと食品・健康食品開発を担当。机上より現場、課題整理から実装・改善まで伴走します。どんな課題にも寄り添い、解決に導きます。趣味は旅とシャンパン・ワイン。2007年慶應義塾大学法学部卒。対応言語:日本語・英語・中国語。
Born in Shanghai. Previously handled domestic and international marketing as well as food and health food product development at ITOCHU Corporation and a major manufacturer. Prefers fieldwork over desk work and accompanies clients from issue identification through implementation and improvement. Dedicated to understanding any challenge and leading clients to solutions. Hobbies include travel and champagne/wine. Graduated from Keio University Faculty of Law in 2007. Languages: Japanese, English, Chinese.
出生于上海。曾在伊藤忠商事及大型制造企業负责国内外营销以及食品、保健食品开发工作。注重实践胜于理论,从课题梳理到方案实施、持续改进全程陪伴。用心倾听每一个挑战,引导客户走向成功。爱好旅行与香槟、葡萄酒品鉴。2007年毕業于庆应义塾大学法学部。掌握语言:日语、英语、中文。




【代表コメント】【CEO Comment】【董事长寄语】
「『ボーダレスマーケティング』はインバウンド・アウトバウンド両企業にとって最適なマーケティングサービスです。国内外でマーケティングに従事していた担当者が、世界の中でも独特で成熟した文化を持つ日本市場への参入、及び海外・ITのノウハウが社内で蓄積されていない日系企業の海外進出を成功に向けて伴走します。」(代表取締役 石川毅志)
"'Borderless Marketing' is an optimal marketing service for both inbound and outbound companies. Our team members with marketing experience both domestically and internationally will accompany clients toward success-whether entering the uniquely mature Japanese market with its distinctive culture, or supporting Japanese companies expanding overseas that lack accumulated in-house expertise in overseas markets and IT." (President and CEO, Takeshi Ishikawa)
"'无边界营销'是为入境和出境企業量身定制的最优营销服务。我们拥有国内外营销实战经验的团队成员,将全程陪伴客户走向成功--无论是进入拥有独特成熟文化的日本市场,还是支持缺乏海外市场和IT经验积累的日本企業开拓海外業务。"(董事长兼首席执行官 石川毅志)

【会社概要】【Company Profile】【公司简介】
会社名:common株式会社
所在地:〒211-0068 神奈川県川崎市中原区小杉御殿町2-53-5
代表者:代表取締役 CEO 石川 毅志
設立:2019年5月
事業内容:自動車業界のDX/デジタルマーケティング/SaaS開発/人材紹介 ほか
URL:https://www.commoncoltd.com
Company Name: common Inc.
Address: 2-53-5 Kosugigoten-cho, Nakahara-ku, Kawasaki City, Kanagawa 211-0068, Japan
Representative: President and CEO, Takeshi Ishikawa
Established: May 2019
Business Activities: DX for the automotive industry / Digital marketing / SaaS development / Human resources services, etc.
URL: https://www.commoncoltd.com
公司名称:common株式会社
地址:〒211-0068 日本国神奈川县川崎市中原区小杉御殿町2-53-5
代表人:董事长兼首席执行官 石川毅志
成立时间:2019年5月
業务内容:汽车行業DX/数字营销/SaaS开发/人才介绍等
官方网站:https://www.commoncoltd.com


【お客様からのお問い合わせ先】【Customer Inquiries】【客户咨询】
common株式会社 広報担当:高橋 裕介
TEL:050-3183-9011/E-mail:info@common-co.com
common Inc. Public Relations Contact: Yusuke Takahashi
TEL: 050-3183-9011 / E-mail: info@common-co.com
common株式会社 公关负责人:高桥裕介
电话:050-3183-9011 / 邮箱: info@common-co.com

本リリースに関する報道お問い合わせ先
common株式会社 広報窓口
TEL:03-4233-0781(平日10:00~18:00)
Media Inquiries Regarding This Release
common Inc. Public Relations
TEL: 03-4233-0781 (Weekdays 10:00-18:00 JST)
common株式会社 公关部
电话:03-4233-0781(工作日10:00-18:00 日本时间)

最近の企業リリース

トピックス

  1. Google、ダークウェブレポートを終了 実用的な対処支援へ重点移行

    Google、ダークウェブレポートを終了 実用的な対処支援へ重点移行

    Googleは12月16日、個人情報がダークウェブ上に流出していないかを確認できる「ダークウェブ レ…
  2. Gmailを受診している画面

    Gmailの仕様変更でPOP受信が終了 自分は対象?POP利用チェック

    Gmailの仕様変更により、外部メールを取り込むPOP受信機能が2026年1月より利用できなくなりま…
  3. イベント「清水 ビー・バップ・ハイスクール 高校与太郎祭」(清水駅前銀座商店街)

    仲村トオルが清水に凱旋 映画「ビー・バップ・ハイスクール」40周年イベント開催

    映画「ビー・バップ・ハイスクール」(1985年)の劇場公開40周年を記念したイベント「清水 ビー・バ…

編集部おすすめ

  1. 「漆黒の指輪」は実在したものの……サン宝石、カプセルトイ「中二病が疼くリング」の“誇大表現”を謝罪

    「漆黒の指輪」は実在したものの……サン宝石、カプセルトイ「中二病が疼くリング」の“誇大表現”を謝罪

    アクセサリーや雑貨の販売で知られる「サン宝石」は12月16日、同社が展開するカプセルトイ「中二病が疼くリング」について、公式サイトおよびSN…
  2. 雨や洪水の警報が変わる 新・防災気象情報、警戒レベル表示で行動判断しやすく

    雨や洪水の警報が変わる 新・防災気象情報、警戒レベル表示で行動判断しやすく

    国土交通省と気象庁は12月16日、雨や洪水などの危険を伝える「防災気象情報」について、2026年(令和8年)の大雨シーズンから新たな運用を始…
  3. コミケの名物現象がまさかのグッズ化 「食べられるコミケ雲(わたあめ)」爆誕

    コミケの名物現象がまさかのグッズ化 「食べられるコミケ雲(わたあめ)」爆誕

    夏コミ名物、会場の熱気と参加者の汗が昇華して天井付近に発生するという伝説の現象「コミケ雲」。まさかそれを口にできる日が来るとは、誰が想像した…
  4. Reactに「CVSS 10.0(最高)」の脆弱性 IPAが注意喚起

    Reactに「CVSS 10.0(最高)」の脆弱性 IPAが注意喚起

    情報処理推進機構(IPA)は12月10日、多くのウェブサービスで使われている開発技術に重大な問題が見つかり、国内でも悪用したとみられる攻撃が…
  5. ライバー事務所4社に公取委が注意 「移籍しづらい」契約に懸念

    ライバー事務所4社に公取委が注意 「移籍しづらい」契約に懸念

    ライブ配信アプリ「Pococha(ポコチャ)」で活動するライバーをサポートしている事務所4社が、所属ライバーの“退所後の活動”を不当にしばっ…
Xバナー facebookバナー ネット詐欺特集バナー

提携メディア

Yahoo!JAPAN ミクシィ エキサイトニュース ニフティニュース infoseekニュース ライブドア LINEニュース ニコニコニュース Googleニュース スマートニュース グノシー ニュースパス dメニューニュース Apple ポッドキャスト Amazon アレクサ Amazon Music spotify・ポッドキャスト